[show no h_links]

[show no h_links]

Ние, each of us, хората (самите си) make, lovely Joss, our (individual)
/flourishing/благодатни/better or bad/трудни/worse/стагниращи days/times
чрез нашите own (не)практични thoughts, motivations and деѝствия.

It’s “either-or” choice, lovely Josephine,
that every individual,
like it or not,
understanding it or not, makes. Long-term.
Well, which едно от двете you choose, lovely Jos?


Of (doing) real (effortful) living. A doer.
Of really living. Your life. Успешно. Гордо.
Of (truly having) a good life. On Earth.
Of the FF: freedom & flourishing!

A rational individual’s guide to
experiencing (real) happiness!
[Achieving] Personal health.




If you аre rational, you could be happy!
И your baseline предпоставка is
стремеж to achieve (& keep) ®ценности!
Doing all for your own sake! OK? Get it?

The art of (a happy) living.

to be(come)
healthy & full of истинско
(лично!) щастие (wo)man.
да се живее,
to really live life-long happily.
Part 1 (of 3)

Of being truly (extra) happy.
Healthy life! No pretending!
The abundant life(time)!
Living a (really) good life.
Всеки ®човек, lovely Joss,
ought to се научи (how) to be (really) happy – to have
a meaningful, interesting & beautiful (i.e. true) living.
It’s (achieving)
the real хепи o’clock! Lifetime long.
It’s not only about surviving, but about real thriving!
Being (a) (real)
human is not about just surviving,
всъщност about living,
it’s all about real(ly) living,
about (
achieving, by yourself) a happy flourishing living
to be(come) one’s own highest and best self!
To the best that човек (really) can!
HAPPINESS, to be(come & stay) happy, lovely Josephine,
purpose/meaning of (YOUR) life(time)!

Yes, you (можеш и) трябва, young & ambitious, lovely Josephine,
to really
understand and to conceptually (clearly) know разликата между жизнь и life! OK?
[например, between социалистическия начин на мислене about жизнь and the Западния!
“Happy” соц начина of living, lovely Joss, is just (greyishly) surviving (and being equal),
the Western (values) way – is all about being really free and happy, според one’s own abilities!
Именно because of this difference мнозинството от БГ хората са really unhappy    
they (irrationally) think by the
социалистическия way, баси! It is disfunctional!
И именно заради (не разбиране на) this difference, lovely Joss,
the majority of BG ppl
имат и (до) днес irrational (4Z’s) поведение
противофазно към the (малцинството) successful & the moral ppl! Баси!]
Live to be happy; be happy to live, lovely Jos! That’s the most важната индивидуална задача!  
Never give up (your) happiness in exchange for a (
конформистко & compromising) surviving!
Ала запомни, че happiness does not & can not happen just like that, by itself! No, it can’t!

You, LJ, must pursue your own happiness
/values to the best of your own (real) abilities & възможности;
it must be
индивидуално (productively, actively & passionately) (l)earned//produced - от всеки,
according to his own real (best evaluation, judgement,) (cap)abilities, applied efforts & capacity! Yes, LJ!
Yes, LJ, do
never lose the spark of the productive inspiration; keep it (up); keep it pushing forward!
It’s all about
being a разумно щастлив човек, a real(ly практичен in thought & action) човек;
(to the one’s own best) truly & fully изискванията of the (objective) reality!
Yes, lovely Joss,
it’s all about
(the everyone’s duty of) rationally pursuing (and успешно achieving & being proud of)
one’s own real passion
(ate values, talents) and real (self-)interests -
going through
(a lot of) hardships and building (yourself) an absolutely готин/great life, that is,
for the
(one’s own) profit and joy (i.e. for a real flourishment) of one’s own lifetime;
for the
(one’s own) personal flourishing/welfare, to the (really) best of one’s own (rational) thought/thiking, judgement, motivation and action!
That’s the
(real perspective of) (автентичното & highest) imperitive individual (moral) duty (and right) that we as humans истински (long-term) owe to ourselves;
the duty (and right) we ought to objectively (consistently & persistently) uphold to our own selves, тук на Земята:
да рационално осмислим & (из)живеем живота си така, че to be real & напълно happy/flourishing (раз)личност! Absolutely.

Ѝес, lovely Жозефин,
it’s all about
истински understanding, building and (успешно, independent & гордо achieving the ultimate individual’s purpose of) living
(world of) (наужким real) free & happy life! OK?
It really ain’t easy; and it’s
също very hard (and unlikely to be able) to change the world in our own living time тук на Земята. Yes.
But you, gorgeous Joss,
ought to take
(serious) responsibility for (rationally, productively & НЕзависимо achieving/earning/happening) your own (world of) happiness, in your own lifetime! Why?
Защото, в реалността, no one else will, should or ought to (do it for you)! OK?
Teo Torriatte!

You, lovely Joss, трябва сама to create your own dream(s); no one can really create a (flourishing) dream for you!
The success [story] of one’s own rationally applied [i.e. efficient, practical] efforts;
to better [self-manage] one’s own life
/journey -
for the goal of
(proudly achieving!) one’s own (really) (flourishing) happier living, long-term.
The (real) continued success! Life-long успех.
Yes, lovely Joss, you can achieve your own real (flourishing) happiness.
You, lovely Joss,
can мистично rationally create the life(time) (journey), that you мистично desire! All you have to do
is to think &
да деѝстваш really рационалнопоследователно, упорито, hard working & based on rational principles! In the long term.

(& long-term keeping it, on your own merits; going гордо your own НЕзависим way)
a (really) successful healthy/flourishing living -
(really) honestly producing (added) values
          i.e. unlocking one’s own
(истински) potentials (to the best one can),
чрез really
understanding/happening/making who you are (unique self)
and by  (consistently & persistently) applying (efficiently, успешно) rational productivity -
within one’s own процес of ongoing journey of a lifetime

being истински практичен/морален individual (a real human),
that is успешно thriving
/flourishing/producing/happening one’s own living,
in this
(все още predominately) (égalité) collectivist/мистичен/irrational (БГ) world!
„Животът не е за да намирате себе си. Животът е за да създадете/happen/make/create себе си.“ – says Bernard Show


Mastering /self-actualizing the (long-term process of consistent flourishing of чуждия) one’s own life - (във) физически, икономически and психологически (контекст)
self-Creating/self-Happening/self-Producing/self-(dis)Empowering обективно & рационално your own life(style)

(actively) Living (every day of your life) to the (your) hand to mouth fullest by pursuing a path to (your own) flourishing

The equation of a (genuinely) successful happy living is the (real) achievement of физическо + икономическо + психологическо (flourishing) = happiness/healthy living/meaningful being =
Rationally (and individually, privately) purcuing your own (version of) happiness [yes, хепинес, милото то, си е лично! Ка(к)то (е и) живота (ти).]; да се (self-)сбъднеш; a self-maker; an achiever,
being това, lovely Joss,
не, не, не е въпрос на гледна точка
(мнение или лично preference…както биха казали the majority of the ppl), but of objective(ly achieved and успешно съхранени in the long-term good) results
[of one’s own thinking, motivation & action i.e. based on (un)real values & their (un)real achievement]


Аchieving (rationally) one’s own real (full HD) health;
hardworking to успешно (and fully) achieve & keep one’s own рационални values in the long-term;
 being един истински
(много, много) щастлив човек. And remember, lovely Josephine,
че being истински happy absofuckinlutely drives the irrational ppl истински crazy!

Integrated Health
(socio-economic) Status, IHS, INXS.
A personal (complete) healthbox, която all other things being equal всеки сам си я случва/achieve-ва. И не, не, не е just късмет (it’s a matter of choice & real способности).
Getting and staying
истински healthy - a (истински) successful happy character; feeling (& being истински) perfect, тук на Земята, in the long/life-time run. Yes, a rational човек really can!
Integrated Health (socio-economic) Status, lovely Jos,
е (long, long-term) състояние на (honestly earned)
fully & truly
физическо1, икономическо2 и психично3 благополучие,
не, не, не, просто отсъствие на болест или недъг. Yes!
Happiness is
(achieving) integrated health; (achieving) integrated health is happiness!
[Misintegration is dysfunctionality, UNhealthy! Oh, those, so many (BG) misintegrated (безрадостни) people!]

Life health - doing your highest (,wonderful) and best self
за да (можеш) to (objectively pursue & rationally)

live a
(really) good/quality/fulfilling/practical life (в реалността)!
Благоденствието -says Аристотел- е целта на човешкия живот!

rationally testing границите of one’s own capabilities & възможности, and често trying something really new and really challenging]

Компоненти/контекст of (the concept of) human life’s health - апликация of the (true) [protection of] Индивидуалните Права

The [(l)earning and then mastering  of one’s own] heavenly earthly [healthily] (and secular) happiness of one’s own (gift of) lifetime (by & in реалността).
Да живееш flourishing, богат живот – без (само)жертви & (self)destructions!
Flourishing to the fullest (of ones’s own individual
potentials) – основано на one’s own talents & abilities, within the Strata!


Краткият живот на човека е достатъчно дълъг,
за да се живее
(really) хеѝтърски и в мъка
добре (, смислено, пълноценно, flourishing) & честно (in a lng-term state of заслужавани/earned abundance & love).
[Pls, lovely Joss, you ought to understand, че
cannot do it (in) the stupid/посредствен way!
(You ought to learn how to) Do it the
истински smart/right/rational way!
And put that into (real)
контекст, by your own actions. Absolutely!]

Breve tempus aetatis satis longum est ad bene honesteque vivendum.

(one’s own) Life is what (and how) всеки един от нас [(ir)rationally & (non-)objectively] makes out of the (thy)self.


John Locke: A sound mind in a sound body, is a short, but full description of a happy state in this World:
he that has these two, has little more to wish for; and he that wants either of them, will be little the better for anything else;
the highest perfection of intellectual nature lies in a careful and constant pursuit of true and solid happiness.”


RR: „Вярно/истина е, lovely Joss, че това което, при нормални living обстоятелства,
an (ir)rational човек може да направи за себе си, for his own life/living, никоѝ друг не може да стори за него!
[Your] life is what you (really) (can) make out of it - honestly, in any honest way you like (it)!
Truth be told life’s really great, honestly
/objectively (the) greatest! And I истински mean it. There’s nothing larger than life, in a free country.
(би могъл да) се живее either the rational way or any other (the “easy”) way!

(learn to) Be rational(ly НЕзависима),

 (learn to) be ррризънable/smart (and really responsible),  with your own (готин) style and

ррразчитаѝ consciously & s-e-r-i-o-u-s-l-y само и единствено на себе си,
на your own wished for a-c-t-u-a-l-i-z-e-d talent & capacity & ideas/projects/doings,
според, обаче, разбира се, че your own равнище (of real adaptation) within the социално-икономическата мистификация objective/real Страта(фикцияфикация).

ОК? Гет ит or not?
(и единствено) a (really) rational човек,
yes that (hu)man,
е really в-е-л-и-к(ан)! (s)He’ s great!
Такъв човек is the g-o-o-d(ness); is really the sacred god(dess); is really compatible with the (joy of) (his own) (human) life.
Make thyself great - to the best you
(really) can; love (rationally & proudly) thyself; make (rationally & proudly) thyself the center of the Universe!
Тогава you could (have the opportunity to) really be a successfully хепи човек.
И тогава
you, lovely Joss, are истински helping to make and your nation/country/society [that you long-term live in] great! Истински great.
Тогава you can really be a (заслужено) proud, free & great human, a really (заслужено) proud, free & great citizen of that (free market) nation/country/society!
That’s how you
(got the real power to) really make/invent/create/change the world  (as) (yet) a better place (for a joyful  living)!
Don’t be stupid/confused (in your essence of thinking, talking,  motivation and деѝствия);
don’t be (интер-) (национал-)социалист(ka); don’t be националист; don’t be a populist т.е. don’t be an irrational (hu)man!

Don’t …защото if you do, тогава you cannot be истински хепи/healthy & горд/достоен човек!

Be (real) smart; an individual; (раз)личност! И не, lovely Joss, питаѝ how to” старило,
ами - питаѝ
патило the rational (i.e. the moral & the practical); и не питаѝ дали, ами - how much (more)!
ОК? Гет ит?“


               Life, lovely Жозефин,
            is a process,
последователност of (one’s own) actions. Това е валидно за всички живи същества, no matter their complexity.
За човекът, lovely Josephine,
            life is
последователност of физически, икономически & psyche-епистемологочески мисли, motivations и деѝствия,
            които трябва
to be properly/rightly/objectively
            морално integrated (в реалността, based on application of objective принципи)
            for achieving
(earning, self-happening, self-creating) a really flourishing lifetime, на Земята!





            Life [living free & independently!] is an objective value!
Да, lovely Josephine,
човешкият живот (,а не, не, не death!) е real ценност! Absolutely!
(real) смисълът of life [living] е да (можеш да) бъдеш истински хепи! (& истински independent by Gov and by all the ppl. A real(ly free) man must always go his own way - (with)in the reality.)
We can, should and ought to live

                        a [real] successful happy living [individuals] (for as long as possible) - yes, it’s possible!
Всеки rational human, lovely Josephine,
                        embraces life,
an irrational human (and the majority is такова and)
embraces (посредствеността на) скептицизма (cowardness и/или курвалъка)! Yes!

            It ain’t easy, lovely Joss,
обективно achieve

                        a [real] successful healthy living! No, it ain’t easy, at all!
Ала си absolutely струва
to consistently try and persistently do it,
DIY - to the best of one’s own обективни abilities & капацитет of the according равнище of the Стълбата!
            It’s absolutely p
-o-s-s-i-b-l-e [to be achieved, long-term],
            тук на Земята
, в реалността!
[don’t you listen, lovely Joss,
                              to the millions of ppl

                              that absofreakinlutely say,
                              че it’s impossible,

                              че видиш ли,
                              пълно щастие нямало и не било могло
to happen! Баси!

                              Such ppl are irrational,

                              Следователно, lovely Joss,
they are dead wrong and are totally ridiculous - on most of the истински fundamental & important stuff!

ако истински искаш да бъдеш

                        a [real] successful happy личност,
            то тогава,
lovely Joss,
това си има цена:  
                        you ought to be really
                                   -consistently & persistently-
knowledgably/рационално принципен човек (in thought, motivation and action),
                        in the
short, mid long term and
                        to (become
истински able to)

                        rationally take care of your self-interest;
                        за да
(можеш да) се really наслаждаваш на себе си

                        i.e. на your own achived/earned (real) values [, through applying hard (consistent & persistent) effort]!
                        It ain’t easy
(това to be истински & изцяло afforded). Yes, it ain’t.
Повечето хора objectively, lovely Joss,
(т.е. do not develop/aquire способностите & капацитета to)
do it [the right way]. No, they can’t.
            Let me tell you
why so.

“All I wanna do is have a little fun before I die.  
I got the feeling I am not the only one.
How (are) you doing, lovely Jos?”

Такава една чудна и толкова хубава бъркотия е животът!
                                                                                Димитър Талев, из „Железният светилник“

Life’s all about (a) happy living!

Омар Шариф Хаѝям/Хаям: Залъгват ни:
ще има в рая небесно хубави жени.

И много вино ще се лее сред вечерните механи.

Жени и вино! Но защо ли това неизмеримо благо —

коѝ и защо, тук на земята, за нас жестоко забрани!?


От всички, дето по реда си приеха кротко своѝта смърт,

поне един дали намери спасение, обратен път?

Живеѝ, целуваѝ, пиѝ до дъно в минутата на кръстопътя,

че няма връщане и няма еѝ тези радости отвъд.

            Животът е (обективно) lovely;
е истински чудесен; (healthily)

            to be (really) meaningfully alive (for as longer as possible),
            is the best thing, ever! Really!The highest
(истинска) value (of all -other- values).
            трябва да бъде
(one and only) real s-t-a-n-d-a-r-d (of all -other- standards) (, при предпоставката of freedom, of living in a относително free country; например, not living in the реалния соц of USSR, НРБ),
            при [
наличие of] предпоставката [of] liberty! Yes!
            The second best
(след ценността живот) thing, lovely Joss, is to be истински healthy, long-term.



            Life’s absolutely готино/good нещо;
(готино) нещо;
единственото really наѝ-стоѝностно (some)thing, което истински си absolutely струва! (to do, to be experienced - for as long as really possible)



            In a (истински) free country, само (и единствено)
истински rational mind
истински evaluate, (meaningfully) understand & истински experience (in the real context) his own (beauty of) life!
[, макар, че any живо същество, in principle, се стреми да -healthily- сърваѝва/live, а не да се self-декласира, self-regress или  to die]

            That is, lovely Жозефин,
истинско individual право and същевременно а (real, your own) moral duty
успешно uphold & fulfill/flourish/grow
            to the best you really
could can, тук на Земята. Да, lovely Jos. И помни, че
living (after човек is born)
не, не, не е just a matter of luck; нито пък сам просто може да (си) се (някакси) (самичък) подреди - don’t сляпо & наивно вярваѝ в това!

Затова you, lovely Joss,
ought to
take a really good/rational/ризънable
care for (истински rationally bettering off) your own life! To rationally  promote thyself’s own living; to be real happy (раз)личност!
You ought to
grow/earn/blossom/flourish it -
to the best of your own
истински capabilities, efforts, skills, талант and capacity!



Животът е по-голям от всичко [друго]!
Your [individual] life(time), LJ!
Don’t be [so] stupid to believe
otherwise, LJ!
Don’t be a delusional [ridiculous] mind, LJ!
Love best & most your own life(time);
ала do it absofuckinlutely рационално;
or else you’ll be absofreakinlutely dead wrong!
Don’t be stupid, to think, че имало -казват many ppl-
something that’s [little] bigger than [your] life;
don’t be stupid to believe in fairy tales – as повечето ppl!

Това е (the positive authentic), lovely Josephine,
на живия живот!
Do it! It’s essentially up to you.
И не, не, не преследваѝ мечтите на някоѝ (си) друг(иго),

            a упорито преследваѝ your собствени мечти, your own [really] рационален self-interst.
ОК, съни Жос?
It’s lovely to (be a)live, тук на Земятав реалността!
[, rationally understanding thyself, and objectively loving (на първо место your own) life]
is objectively lovely;

            is much more than [just] surviving [не, не, не е просто да преживяваш някак си, doing някаква си job],
            but it ain’t easy and ain’t automatic! Absolutely!
Ей, живот (of mine) искам (, мога и трябва) да те изживея real lovely & real fulfilling - до последният ми дъх (of my own дух)!

            Ей, ти, моѝ единствен! Голям! Велик! (My) (own) World.
истински loving to истински live! (my life) (the way that I rationally chose to)
И теб lovely Joss,
            също искам те
really в живота ми!
            I’m really living and I’m really loving, I’m loving and living!
            Yes, life’s objective (stuff)!
Следователно и
(да rationally  поставяш на първо place your own individual)
happiness is an o
-b-j-e-c-t-i-v-e matter, not a subjective one!
Life’s [objectively] larger than anything;

there’s nothing, nothing [and can be nothing] really larger than
                                   [a really healthy/happy]
                        life [living],
в реалността – for each and everyone of us [human creatures, born on planet Earth]! Absolutely!
Това се нарича, lovely Joss,
an individual [happy/healthy/meaningful] lifetime!
There’s no such thing as

нещо larger than you[rself]”, или

нещо bigger than you[rself]”, или

нещо greater than you[rself]”, или

„[Трябва да се живее за] кауза по-голяма than you[rself]”! [God is bigger than anything!]
’s an [old] idea(l)! Кофти idea(l) – promoting (само)жертването [of one’s own self to the others/collective/tribe/(по-)Висш Idea(l); of one’s own values]!

These are all absofreakinlutely irrationalities,

based onto the absofuckinlutely [a version of] ideology of мистицизъм [irrational morality]!

OK? Get it? Understand it?

            Yes, щастието is an objective stuff, lovely Josephine,
ала само, if and когато,
                        it is [being] based on
                        the rational, secular & meaningful
                        concept of the IR;

            on the standard of death life!
основано именно на този стандарт, lovely Joss,

            you, as a human,
to be really able

            to objectively identify & achieve your own (subjective) rational self-interest - to the best of your abilities & капацитет!
Само a (истински) rational човек, lovely Joss,
can be (истински) happy човек (мистиците, based on their irrational standards обективно cannot) -
            that’s the objective
принцип/value of rational happiness.

Do you, lovely Жозефин,
remember the
[18-th century, John Lockean’s idea of the universal, natural and inalienable] principle of
ИП  - life, liberty, (private) property & [the pursuit of ] happiness (of the individual, основната unit of the construction of the humanity/social-economic system, а не човек/гражданина да изпада в немилост пред Държавата/институциите/групата/вихрушката/обръча)?
The(se) IR of the citizen(s)
should, ought to be
истински & efficiently
protected, lovely Joss,
in the first place by a Constitutional Limited Government in every
истински free country -
[т.е. in a Лесеѝ Феър Republic of objective laws; there cannot be справедливост & happiness без sharia християнски будиски religious objective laws, applied to anyone in a nation]
именно за тази цел (is nessarily to)
се институционализира a government
и rightly (трябва да) имаме истинско division of (the three major) powers (законодателна, government/executive and съдебна).
Ала an adult човек, lovely Josephine,
също трябва
absolutely persistently (& категорично) да полага усилия to rationally  self-protect his own life (IR);

            не пропиляваѝ времето си,
            не пропиляваѝ живота си i.e.
не пропиляваѝ (the objective) ценностите си -
fight (when needed) истински (мошенически, конформистки, coersively, мистично rationally)
to really успешно achieve1 (values) and to really успешно keep2 them in the long run (of your own life/world)!







YOUR life, lovely Jos,
time to celebrate:
to celebrate
your aLIVEness!
Yes, it’s the time to celebrate
your own self! OK? Get that?
So, how to do the celebration?
By earning it, by deserving it!
doing it - by YOUR own self!
So, make
(earn) your happiness;
making your own self worthy of
HERE ON EARTH, lovely Josephine,
in the reality, а не в мистицизма!
Celebrating life, lovely Josephine,
is celebrating your rational
your REAL abilities,
lovely Josephine,
to успешно cope with the complex stuffs
успешно ACHIEVED & KEPT ®values!
come) really готова, lovely Josephine,
да (из)живееш възможно НАЙ-ДОБРИЯ си живот!
absolutely няма, НЕ съществува „в отвъдното,
absolutely НЯМА (нищо) отвъд your живота (ти), lovely Josephine! Get it?
(“отвъдното, after life”, съществува, lovely Jos, само в confused главите на мистиците!)
И не, не, не го отлагай за (“светлото бъдеще”) след 5-10-20 години! Get it (all), now! Ok?
[If you cannot have (achieve
1 & keep2) it all, do NOT blame (the people of) world (for your failure)!]
get it (all), now and do it rationally! Инак – (си) язък, йок! Absolutely! So, успех (ти) желая!
in pursuing, achieving & keeping your own GOOD living, туk на Земята, now, в реалността!

[Разбира се, you OUGHT TO (become able to) (О)СМИШЛИШ първо , lovely Josephine,
what is/means a GOOD living, what is the (real) meaning of (a GOOD) life? OK? Get that?
And then (after that), lovely Josephine, try to live to the best of
your KNOWLEDGE & abilities!
Yes, I’m talking
тук, lovely Josephine,
about (the aquired) способността дa (
из)живееш живoтa си (напълно) пълноЦЕННО
т.е. напълно съответстващ на
(в синхрон с) изискванията на реалността, предявявани към any living (wo)man!
(за)помни, lovely Josephine,
(your own) живота
е жизненоважна съставка
за успешно achieving (your) щастието.
Don’t leave your life to be controlled by a
God (State)! ОК? Get it?]

For the love of
the highest
the highest rational value:

Няма, не съществува
value, lovely Jos,
която да е по-голяма от
[Животът, обаче, без свобода
губи смисъл(
ът си)! Absolutely!]
Следователно life, lovely Jos,
е толкова важна ценност, че
it is the Standard (of
всичко, което ДОПРИНАСЯ
(подобряване на) YOUR
life (existence), lovely Jos,
is (real) GOOD, is a VALUE;
a всичко, което
на (подобряване на) YOUR
life (existence), lovely Jos,
is (real)
EVIL, is anti-value!
that absolutely
evil idea(l) (of altruism), баси,
of the larger than lifeKаузата -
it is all in главите на мистиците!
The TRUE rational
meaning of life
is NOT to just be alive, lovely Jos,
but to really be
(come) happily alive,
[тук, тук, тук в реалността, on Earth]
to achieve the best life that you can,
to really
достойно & proudly flourish! Yes!

Life is the Standard
-the Standard of good-
for all living creatures!
И тоз‘ (rational) Стандарт постулира:
ВИСОКОкачествения живот е ДОБРОТО,
is the conceptual real GOOD(NESS),
е здраво(словно)то,
is the healthy; a
НИСКОкачествения живот е КОФТИТО,
НЕщастливото living, is a failure -
провал в най-важната цел на човек,
провал да
be(come) a TRUE success
i.e. to really ACHIEVE успешен живот
high self-esteem)!
{И да, lovely Josephine,
затова и СТАРОСТТА,
(силно приближаване към края на the life),
когато е
really (too much) обременена
със СЕРИОЗНИ болестни/старчески затруднения
really НЕрадост, БЕЗрадост, е кофти stuff!
Да, такъв човек не може (вече) да се справя
[защото е станал твърде, твърде СЛАБоват - във
физически, икономически и(ли) в psyche context]
with the complexity of (his own) life! Absolutely!
Не може really да спазва the objective principles
the REALITY - станал е вече НЕпригоден за живот(а)!
Това е THE LOSS of ability to really live (НЕзависимо)!
This is real physical, economic и(ли) в psyche SUFFERING!
This is, lovely Jos, how
the Pain principle (really) acts.
(смъртният враг на хепинеса!)
Болчице... ”

So, celebrating (individual) life, is
celebrating, lovely Jos, the
So, respect (earn) your happy life!
So, respect (earn) your
good spirit!
Suck Seek the joy out of (your) life!
[И не, това не може да се случи, lovely Jos,
ако нямаш a real (love for life-long) career,
а си просто една stay-@-home домакиня!
So, do (l)earn to love your productive living!
Инак ще be(come) a stress induced woman,
that is full of
anxiety! A crazy (mid age) woman!
Това е the doom & gloom манталитет, view of life!
This is
sucking the joy out of your own living, баси!
This is, lovely Jos, to negate (even to hate) life, living!]

Of human
life, living.
Of 100% life,
Живеене, lovely Jos,
а не, не живруркане.

Умението да живееш:
every day & all night long!
Of truly loving (your) life!
loving to live (on Earth)!
Of truly living (your) lifetime!
earning, lovely Josephine,
(practicing day & night) TO LIVE a truly HAPPY life!
Да, никой не иска (да има) a BAD life, lovely Jos,
но, very many хора дефакто unconsciously (l)earn it!
Yes, these people
(un)consciously deserve negaliving!
Защото, lovely Josephine, they (un)consciously base
their life
(& irrational values) on a BAD философия,
която произвежда
their irrational епистемология,
която произвежда
their BAD (personal) идеология!
So, твоят най-висок приоритет, lovely Josephine,
ТРЯБВА да бъде не, не, не да си просто здрава,
а да имаш
(earn-ваш a) GOOD (quality of) LIFE =
Това означава, lovely Josephine,
да си really НАПЪЛНО щастлива, healthy.]

(rationality of the) life-oriented narrative.
‘Cause life, lovely Josephine, is really the Good.
‘Cause your life, lovely Jos,
е за you to be хепи!
‘Cause life, lovely Josephine, is
really short!

радвай се на живота (си)! ОК?
(L)earn умението [to be really free]
да живееш и да
се грижиш повече за себе си! ОК?
Това може да се случи,
lovely Jos,
само if you truly base your life(time)
on the one and only
true Standard!
[And practice, practice it day & night!
Do, do, do it! Really! Rationally!
(come) a rational doer! Yes!
Shine on you crazy diamond!
And never ever, lovely Josephine,
allow your life (& your happiness)
to be determined (or dictated) by
but only
by YOUR critical мислене!
Мистицизмът е кофти stuff, lovely Jos,
гарантира UNhappiness! Absolutely!
А ти, if a rational woman, ТРЯБВА
to (l)earn how to be(come) успешна,
to (l)earn how to be(come) HAPPY!]

Reject & avoid, lovely Josephine,
toxic people (and ideas)! OK?
Go on pursuing, lovely Josephine,
your personal goals/values;
pursuing your own щастие;
go on
to achieve success:
to have a truly good life;
go on, lovely Josephine,
becoming a proud woman!
Above all else! OK? Get it?
‘Cause life, lovely Jos, is short!
So, where do toxic ppl come from?
From the(ir)
ideas, doctrines! OK?
Toxic ideals, toxic people. Get it?
Мистицизмът, lovely Josephine,
‘cause absolutely
irrational stuff,
‘cause absolutely
irrational doctrine,
makes life
НЕсвободен, НЕщастлив, абсурден!
Следователно, the mysticism is the bad(ness),
по същия начин, както is any death disease!
So, don’t be(come) an irrational
unicorn! OK?
A mammal, lovely Josephine,
must apply everyday efforts – to survive, to not be gone, to live!
Не, не, не забравяй, lovely Jos,
докато си жива да живееш (пълноценно и
смело) живота (си)!
Не, не, не забравяй
, lovely Jos, да се радваш на живота (си)!
Не, не, не забравяй, lovely Jos, да не си doom & gloom mentality!
Не, не, не забравяй
, lovely Jos, какво те прави really щастлива!

Не, не забравяй to not be(come) an altruist i.e.
не, не забравяй да не живееш заради другите!
Защото това е
absofreakinlutely irrational, evil.

Не, не, не забравяй, lovely Josephine,
че трябва (сама) да се справяш с your живота;
to learn (how) (сама) to take a good care of it!
Не, не забравяй
to live (your life) за себе си,
забравяй to live as you (rationally) want it,
и to be(come) really able to achieve/earn it]
your life е най-голямата your ценност;
ценността, която gives birth to all other values!
(и нищо) не е, lovely Josephine,
не стои по-високо от живота на човек!
So, do your
life (раз)умно!
So, do it your way!
And do it really well!
И никога, никога,
(се) уморявай (от) живота, lovely Jos,
щом си физически
(нормално) здрава! OK?
So, (l)earn да се грижиш super за себе си,
а не
просто да съществуваш/оцеляваш!
So, (l)earn to be най-скъпа на себе си!
L)earn to rationally value себе си, firstly!
‘Cause to value, lovely Josephine, is to love!
So, love
себе си, value your life, mostly!
Live your life truly flourishingly! Really!
{Don’t just have an ordinary/average life!
Don’t be the [BG’s, EU’s]
Don’t just have an average paycheck!
Don’t you be(
come) посредствена!}
OK, lovely Josephine? Get that?
[Боже, колко тъпи неща правят many (БГ) ppl,
за да бъдат лайквани от the others, омфг!
те вярват, lovely Jos, in mysticism, баси!
So, don’t be a mystic, ‘cause you’ll be not happy!]

Living (your life) happily;
Living your own life, rationally;
a truly purposeful life(time);
Living your own life for your own sake!

[Тhat is really possible, lovely Josephine,
if you only live rationally в реалността,
а не в (
света на) мистицизма! OK?
the purpose of life, lovely Josephine,
а следователно и смисъла на етиката,
the pursuit of (individual) happiness -
тук на Земята, в реалността,
а не, не, не в
измисления Ла-ла-ла свят
на (
the delusions of) мистицизма!]


Be(com)ing, lovely Josephine,
WORTHY of (your) happiness! 

Making your life worth living!
{‘cause the ultimate goal of life, Jos,
is to live as happily as you can! OK?
Изкуството, lovely Josephine,
да truly purposefully изживяваш
your own
НЕповторим живот!
Да го изживяваш за(ради) кого?
For your own sake, for achieving
happiness, for your own values;
грижа за себе си и близките си
i.e. (living) for your own interests!
living, lovely Josephine, for
your own (achieved,
earned) ®values!
[И не, не be(come) лицемер и(ли) liar -
каквито са all the many “humanitarians”,
които (уж били) работели, lovely Jos,
for the common good(ness), баси, а?!]

Изкуството, lovely Josephine,
да се живее healthily, happily;
да се живее
да се живее,
да живееш!
[а не, не, не to just want to get by in life, баси!]

Изкуство, което изисква, lovely Josephine,
(само една единствена) определена етика
да бъде
really (consistently) acted upon:
the rational one! OK? Get that?
Инак happy living – йок!
[В БГ повечето (older) ppl, lovely Jos,
едва удържа
т на the requirements,
живота (им) изисква!
Изисква (налага) за какво?
to be(come) истински happy,
за да живеят really consciously,
за да be(come) really успешни!]


2 (of 3)

Happiness (here on Earth, in the objective reality)
the (absolutely) possible (to be earned) idea(l)!
Life-long устойчиво щастие (health), lovely Josephine,
не е мираж; е възможно; is
OBJECTIVELY possible! Абсолютли! Но?
Но, but it must be achieved/earned (& life-long съхранявано, заслужавано)!
Life is
not an easy thing; it is really (very) complex! Но, най-трудното, lovely Josephine,
is to learn
1 how to,
е да [можеш2 да] (из)ЖИВЕЕШ ЖИВОТА си истински (и напълно) ЩАСТЛИВО!
Не, не, не е (никак) лесно, lovely Josephine,
да постигаш (earn) a really good life! Малко (% of) the (BG) ppl (can) really do it!
Не, не, не е (никак) лесно, lovely Josephine,
да (
из)живееш истински СМИСЛЕН живот! Малко (% of) the (BG) ppl (can) do it!

ЩАСТЛИВИЯТ живот, lovely Josephine, е the only смислен(ия) живот!
lovely Josephine, е само (life-long) щастлив(ия) живот!
Happiness, истинско (и пълно) щастие is a very, very hard (НЕлесна) goal to achieve!
It requires lots of hard & rational
effort, based on consistently using the rational morality!
A (wo)man can, can really be(come) истински flourishing персона, lovely Josephine,
if only (s)he не, не, не, has not become (a
version of) мистик (скептик, нихилист),
if only няма, отхвърлил е, the (idea of) минамилистичен (or
doom&gloom) поглед of живота, and then
if only living in a ®социално-икономическа система, based on предпоставката of the
private property,
а не, не, не onto the (bloody)
irrational premise of (any version of) егалитаризъм! OK? Get it?
{ Ако, обаче, си (a
dumb) мистик, lovely Josephine, омфг,
тогава absolutely не, не, не можеш (rationally) to comprehend (какъв е) смисълът на живота;
ако си (a dumb) мистик, lovely Jos, то истинското щастие е absolutely НЕпостижимо, ever,
но затова пък ще мрънкаш (или крещиш) ядно & завистливо, че света (живота) is кофти!
За всеки
мистик, lovely Josephine, омфг,
смисълът на) life (и състояние на духа му) is (за) suffering, баси!
So, tell me, lovely Josephine, are you, do you want to be,
So, tell me,
битието ли определя съзнанието или обратното, а?
So, tell me, lovely Josephine, ти искаш в битието или в НЕбитието да живееш, а?
(НЕ)битието ражда (НЕ)истини, (NO)things; и прави хората accordingly (НЕ)честни
i.e. (НЕ)свободни & (НЕ)зависими i.e. (НЕ)пълноценни i.e. (НЕ)мистични т.е. (НЕ)щастливи! OK?

Какво е добро(то) – in the reality?
To take care of your (own) values!
Да си (rationally) уредиш живота!
Да си
(rationally) живееш живота!
ДОБРОТО, lovely Josephine, is to really rationally live your LIFE:
to really
 greatly & passionately pursuit your own self-interest;
истински greatly & passionately enjoy it! Absolutely! Yes!
So, live it! Really! Live it 
истински щастливо! ОК? Get that?
[And yes, lovely Jos, the burden of proof is upon you! Really!
Не, не е рационален (in thought & action) човек, lovely Jos,
онзи който е НЕспособен (сам) да си уреди
a good lifetime!
И още нещо – колективистично мислеща (и действаща) нация
не, не, не е способна да уреди
a good living standard for itself!
Yes, ЛОШОТО (against human nature) е to live for the others;
да лошото е да be(come) a mystic human, an altruist;
да, лошото е да притежаваш,
lovely Josephine,
болшевишки манталитет & метод на reasoning;
UNobjective (irrational) мислене & epistemology!
Of [loving] the (true) (good) living.
Of (productively achieving)
(experiencing) great
наслада от живота.
what is good(ness)? А зло?
The good(ness), lovely Josephine,
is life, is living a life (
of your own)!
The best life is
the successful living,
successful achieving of great
that’s a truly (
meaningful) happy life!
Mediocre or dishonest life is negaliving!
The evil(ness) is
the absence of life!
The moral & intellectual
ACTIONS, lovely Josephine,
are efficient, good i.e. practical! The more такива actions
the more the real
good(ness) & the (achieved) happiness -
in a nation/
регион/world/humanity i.e. the P&P&P model;
the less the
moral & intellectual actions, lovely Josephine,
the more the ugliness, the ignorance
, стагнация & мъката!
Good (rational) actions produce more good
actions, lovely Jos,
produce yet more good actions! Same is true for bad

Истинският great спектакъл – of (a) life, of (doing) (a) living.
Yes, loving to (morally worthy) live;
loving (& truly enjoying) a life that you, you, you (rationally & успешно!) live!

Това е!
Yes, an expression of greatly
enjoying (one’s own успешно achieved values in) life! 
Това е 
to freely rock’n’roll one’s own life(time) – според one’s own abilitiesМоженето.
And yes, we are all very 
different [and UNequal in (the real пирамидата of) abilities] ppl!
Моженето – толкова, колкото всеки човек (си) really иска & може to live his life(time).
So, tell me, lovely Josephine,
do you want/like to experience a bad
Well, let me (coldly, НЕемоционално) tell you,
that you shouldn’t & ought not to experience it!
But if you are (irrational)
мистик, and want to
live a life fueled by
(a) God, than you are stupid!
We are talking here of the domain of real life,
of really great, great living – in abundance!
Yes, in abundance – in
IHS context & според
one’s own real abilities, actions & achievements!


Домеѝнът of life, of (real) living.

Да се (на)учиш да живееш истински.

The rational философия of life1!

Философията за liberty2 & flourishing!
[vs философията на hard(ening) автократизма:
деспотизма на дънсяопинизма & путинизма
i.e. the anti-life (anti-liberty)

Of the right perspective – of life!
Of the right biz perspective of life!
Of the right perspective – of
the right (good) философията -
за живота, за света, за човека:
live & let live!
[И това изобщо не е същото, lovely Joss, като
do to others, as you would have them do to you”!
Всъщност последното might be an irrational principle.]

[And yes, lovely Joss, there are so many
кофти философии – за (living) life!]

Of the right perspective – of (one’s own) thyself!

[Yes, lovely Joss, живеѝ живота си както намериш за добре, but
не, не, не налагаѝ
coersively на хората как те да си живеят живота!
It’s an absolute (great rational) value, lovely Josephine,
хората да бъдат оставени на мира, (to be) свободни;
да не бъдат принуждавани
to do неща, които не искат
и които били „
за тяхното (общо) добро, баси!
Да могат свободно
to (ir)rationally do their own choices
как да изживяват живота си – for themselves!
А не, не, не да бъдат принуждавани to give to others,
защото им го били дължали, баси! Баси хуманизма!]

So, lovely Josephine,
what’s (your) life (really) for?
Your life is (only) yours -
to really live it, lovely Joss,
in the best way that you
In the (ir)rational way, that
(un)consciously choose!
Life, lovely Josephine,
is the objective Standard -
of (moral) value!
So, do take your life, lovely Joss,
very, very
seriously! Absolutely!
Yes, you should, you ought to!
Life, lovely Josephine,
one’s own life,
is the most precious thing
to one’s own self! Yes, really!
Life is to live it truly happily!
But (your) life, lovely Joss,
if to be really & fully хепи,
 MUST, MUST be guided by
real reason/rationality
i.e. by (your)
а не, не, не by (your) heart
or by
мистични „revelations“!
So, lovely Josephine,
how (un)able are you (to do it)?

Of [living a good] life!
Of (l)earning how to live!

Life is the highest value;
& the fundamental
Няма по-голям празник, lovely Joss,
 от (one’s own) живота, от living!
Yes, life (living; being alive), lovely Joss,
is to be
истински (happily) celebrated!
And yes, lovely Josephine,
човекът, the human animal,
 е единственото животно на Земята,
което (can rationally) осъзнава
(can be truly & fully aware of)
the existential факт,
че (an individual) life е единствен и неповторим, ever!
И че именно life
, lovely Joss,
real принципни изисквания -
към every living being! Absolutely!
So, tell me, lovely Josephine,
do you really value (highest!)
(your) life
or are you just a (
weak) compromising coward?
мнозинството of the post-modern етатисти)

The life’s energy!
Life is real
, so real!
Be alive! Feel alive!
Keep thyself (
really) alive!

living the best life, that a (wo)man can (really) live!
[Living the best life, that you (really) can! But how (to do it)?
By using your (rationality of the) mind - to the fullest!
Doing really efficiently (long-term) productive work -
to experience
peace of mind, joy, 2U’s & beauty!]

Of making the most of your life(time)!

I absolutely love [to celebrate(my) LIFE, 
I love [to celebrate my] HAPPINESS!
I love [to
celebrate my] world! Really!
And I love [to]ROCK N ROLL [my life(time)]!
[Who (the fuck) wants to live forever?!
Forever is our
Нося си новите дрехи, купувам си нови коли,
постигам си все повече
rational values,
и се наслаждавам на живота (си)! Absolutely!]

The quest for a better life.
But how to accomplish it?
 By (l)earning to RATIONALLY apply the objective principles,
които да разкрият your personal potential & story of success!
That’s the real great power, lovely Josephine!
The power
to self-create (& sustain) a life, your life,
 filled with щастие, изобилие и благополучие! OK?
To (really) live означава, lovely Joss, to (really) flourish
означава to (happily) rock one’s own life(time)! OK?

So, how to flourish, then?
How to
make one’s own life really flourishing?

За да може
to achieve (to make it really possible) to live the best life (that one can),
човек [нация, region, the world] се нуждае, as a matter of fact, lovely Josephine,
от определена политико-икономическа система (, based on a specific morality):
к-а-п-и-т-а-л-и-з-ъ-м! Защото само (етиката of) capitalism, lovely Joss,
истински съвместима with the (фундаменталния принцип of the) IR!
No other
социално-икономическа система is coherent with the reality!
Всички други социално-икономически системи, lovely Joss,
са absofreakinlutely based on (a version of) доктрината of мистицизъм:
НЕрационалното, on емоционалистичното, on НЕпрактичното!
Never forget, че политиката и икономиката are secondary, not primary!
essential is the ethics! It comes first! It determines all the rest!
All sets of (ir)rational idea(l)s, lovely Joss, START with
morality i.e.
the moral vision of life;
the moral principles of (мислене &) acting!
A destructive
(кофти) morality винаги leads to destructive системи;
the rational morality (can) води до productive (happy) living!
Different ppl (nations, regions), different (ir)rational value systems!

But you ought
to know that life is an (risky) ocean of complexity! Really!
(l)earn a truly flourishing life ain’t easy, at all! But it’s a great цел!
Ала за да я (life-long) истински (& fully) постигнеш & keep, lovely J,
трябва да бъдеш really rational i.e. практична i.e. a moral woman!
Ако имаш НЕпрактични (ирационални; НЕрационални) идеи,
i.e. (fundamentally) wrong idea(l)s [i.e. incoherent with the reality],
[i.e. your irrational ego
(mentality) ще absofreakinlutely надделее - и тогава]
no matter какви са (без)деѝствията ти - ще се превърнеш в (angry) лузър;
лузър, на коѝто (usually!) the successful (& rich) ppl, lovely Joss,
i.e. the business (
предприемачите) като група, са му mainly виновни?!
Виновни за какво? За НЕуспеха (
посредствеността) на лузъра, баси!
Никоѝ, никога, but yourself, не може да те спаси от (applying) bad ideas!
Yes, only you, lovely Joss, can save yourself from
bad  ideas –
като really & fully спреш да вярваш in the мистицизма;
и разбереш
1 & consistenly apply2 принципите of the (objective) reality –
within all fundamental
области (of your life)! OK? Get it? That’s living!

Of [achieving and sustaining] a flourishing life(time)!
(The flourishing) Life
1 and (real human) happiness2, lovely Josephine,
depend on the (consistent & persistent
application3 of only rational) ®values4!
A clear
(objective) vision (& успешно actualizing) of (one’s own) life’s (продуктивен) potential.
Enjoying (
irrationally to) every moment of a(n earned healthy) life(time)!
но в каква среда is that possible? In religiosity? In СССРизъм?
Happiness (here on Earth, in the objective reality) –
the (absolutely) possible idea(l)!
устойчиво щастие (health), lovely Josephine,
не е мираж; е възможно; is OBJECTIVELY possible! Абсолютли! Но?
Но, но it must be achieved (& life-long съхранявано, заслужавано)!
A (wo)man can, can really be(
come) истински flourishing персона, lovely Josephine,
if only (s)he
не, не, не, has not become (a version of) мистик (скептик, нихилист),
if only няма, отхвърлил е, the (idea of) минамилистичен (or doom&gloom) поглед of живота, and then
if only
living in a ®социално-икономическа система, based on предпоставката of private property,
а не, не, не
onto the (bloody) irrational premise of (any version of) егалитаризъм! OK? Get it?
{ Ако, обаче, си (a dumb) мистик, lovely Josephine, омфг,
absolutely не, не, не можеш (rationally) to comprehend (какъв е) смисълът на живота;
ако си (a dumb) мистик, lovely Jos, то истинското щастие е absolutely НЕпостижимо, ever,
но затова пък ще мрънкаш
(или крещиш) ядно & завистливо, че света (живота) is кофти!
За всеки мистик,
lovely Josephine, омфг,
(смисълът на) life (и състояние на духа му) is (за) suffering, баси!
So, tell me, lovely Josephine, are you, do you want to be
, мистик?
So, tell me,
битието ли определя съзнанието или обратното, а?
So, tell me, lovely Josephine, ти искаш в битието или в НЕбитието да живееш истински, а?
(НЕ)битието ражда (НЕ)истини, 
(NO)things; и прави хората accordingly (НЕ)честни
i.e. (
НЕ)свободни (НЕ)зависими i.e. (НЕ)пълноценни i.e. (НЕ)мистични т.е. (НЕ)щастливи! OK?}

“Ако желаете мир с околните, не се борете1 с тях. Вървете по собствения си път2. Живеѝте собствения си живот3.
Ако някоѝ реши да повърви с вас, чудесно.
Ако се случи да вървите сам, чудесно.
Ако не ви харесва какво става някъде, махнете се оттам.
хармонията вътре в себе си4!”

Be alive! Be alive! Be истински (free, strong, достоѝна &) alive (раз)личност, lovely Жозефин, -
by мошенически [productively] making the most of your own (life)time!
is, lovely Joss,
(achieving) a happy living, is the (real) god(ness);
is the highest value!

внимаваѝ как (really) живееш живота си! ОК?
You ought to (be able to) create, lovely Josephine,
 a truly wonderful & fully joy-filled life – for you!

To individually be(come), to evolve into the best (possible) ®version of our own selves!
първо you, lovely Joss, as an individual (qua human) ought to really know yourself!
To be(come) [the becoming of] a (truly & fully) free, independent, life-loving & productive (adult, НЕинфантилен) individual!
Living a (meaningful &) happy life(time)
реалността) е НЕлесна [НЕлека; complex] задача – за всеки човек! Absolutely!
Your life’s really good [flourishing], only if you, you, you are doing it right [rationally]! Иначе – it really sucks! OK?
To (be fully free & able to) live one’s own life, by [using] one’s own (truly rational) judgment -
for one’s own sake [happiness]; to the best one (really) can!
Live consciously, live happily, live healthily – истински earn it, produce it, achieve it,
според your own [actualized] способности [& potentials] т.е. според your talent(s).
And никога ever, lovely Josephine, не, не, не забравяѝ &
истински [long-term; life-term] благодарна [in thought, word & according action]
за the really
(great) сторената добрина [извършена] към теб [от sb другиго];
or else – you’re (just another) an irrational [НЕблагодарна & разочароваща] [bitching] жен(ск)а! Absolutely!
So, so don’t be stupid, but rationally fall in love! In your life(’s real values).
Be the centre [the central purpose] of (your) reality. И така - до края на your life!

Yes, lovely Joss, that’s absolutely right,
ала помни, че happiness-а се заслужава,
досущ както и (само)уважението, авторитета;
must be individually earned/deseved – in the right way!

“You wouldn't worry so much about what others think of you if you realized how seldom they do.”
Eleanor Roosevelt

[i.e. a rational human (> 33-35 years of age) should be the (real) center of his own world/life/universe; 
nobody else can be (is, should be, ought to be) the center of his own self/world/universe/life! 
Всеки истински рационален should be and is, is, is the real center of his own life/world!
You, and only you, no matter that there are 7 billion ppl on Earth, lovely Joss,
are the main character of your own life/world!
Yes, it’s all about the 
истински rationally self-centered (really hard working) (really productive!) НЕзависим (hu)man-achiever!
And yes, of course,
всекиму според his own real/actualized abilities & капацитет! Yes.]


Being a truly & fully rational investor;
an (productive) ®investor, lovely Joss,
коѝто инвестира in (his) life(time)!
Целта на всеки такъв инвеститор
to really, lovely Joss,
achieve & keep a flourishing life(
Staying happily alive;
rationally [productively] doing stuff to
(наужким & не съвсем истински & напълно)
stay истински [happily] healthy.
Ah, ha, ha, ha, stayin’ alive, stayin’ (happily
& fully) alive,
ала не by praying [to Him] or by making just good impression,
или by being dependent (като яздиш нечиѝ си…гръб),
but by
рационално, куражлиѝски & objectively/принципно thinking & успешно doing stuff! OK? That’s the (only) real ®way.
Инак, lovely Joss, you are really невежа по отношение на [applying] (the objective principles of) живота! И тогава -
you shall be a persona,
която е absofuckinlutely твърде жалка - в конформизма, нагаждачеството & посмодернизма си, баси!

А сега,
lovely (ми) Josephine, нека да ти (по)кажа една цяла Great епохаof a true livelihoodness! Of music.
The Great Епохата of the (late 50’s, the 60’s & най-вече the absolutele) 70’s – of rock’n’roll (и още нещо)!
Most of the ppl in the world will never know how great it was in the Seventies! You had to be there, lovely Jos!
Oh, those really good old
70’s !
The Seventies - невероятноTO десетилетие.
за музика, sexual revolution & just about everything you can think of!
For those of you. who didn't experience the (life) in the (mid) 70’s, well,
I wish, I wish, I really wish you could (be there)! I
wish you were there!
По време на the Great Епохата of the (60’s &) 70’s, lovely Josephine,
the really great
купонът беше all, all, all only in the Western world!
Защото само където има real свобода (can) има и real купон!
with lots of caviar, whisky, rock’n’roll music, още нещо & cigarettes !
“Dynamite with a laser beam
Guaranteed to blow …your mind…
What an
absofuckinlutely Killer, Killer Queen!”
А в света на Соца, на РСО-то, за all the (young) adult хората, lovely Joss,
mainly сивота и скука, конформизъм, забрани и repressions!  
[Аз тогава, във втората половина на the Great епохата, lovely Josephine,
absofuckinlutely (колкото можах!) грабих и пих с пълни шепи кофи от тази really Great епоха – от real живота!
Ѝес, of свободата1, музиката2 и живота3 (ведно със сексуалността4 & хепинеса5) ни! And I really mean it! Really!]

Истинските б-о-г-о-в-е, lovely Josephine, в истинската (rock’n’roll) музика! The music of happiness!
But цели 45 години, lovely Josephine,
really great музика беше забранявана и наричана in Соц Лагера (от кого, a?) ретроградната музика на класовият враг, баси?!

My personal music taste, lovely Josephine,
е really замръзнал през 70-те на миналия век! Oh, the Seventies – what a great time to be [alive] [& a teenager]! Yes, really!
Аз превърнах себе си, in principle, lovely Joss,
в един really дълбоко закостенял (anglo-american) rock’n’roll юзър – for my lifetime! Yes, really! I (still) adore them богове!
[Тогава научих (на практика) (I’ve experienced и от тогава никога не забравям) разликата между свободата1 (на духа) и (духа of) реалният социализъм2!]
[Yes, and most of the young
(er) БГ хората, living in the big(ger) БГ градове, lovely Joss, preffered rock’n’roll to БГ естрадата – за купон!]


It’s all about liberty, lovely Josephine! Liberty & НЕзависимост!
It’s all about being (the real spirit of) a freedom-lover, not мистик!
Това е музиката, жанра, lovely Josephine, that ме изразява! Yes!
Има (създадени) стотици страхотни rock’n’roll парчета.
But има и една конкретна песен, която, lovely Josephine,
 absolutely & totally ме изразява. It’s called BR – of the Queen.

And yes, there was some disco music, too!
But there were no, no, no tattoos – over женските bodies!
А в БГ,
НРБ, тогава, в онези absofreakinlutely СОЦ времена, lovely Josephine,
рокът беше (не)официално absofuckinlutely забранен, баси!!! Баси! Stupidism!
Yes, the
rock’n’roll was забранен и coersively заменен by the БГ естрад(н)ата!
Yes, бяха забранявани свободата & НЕзависимосттаof the individual! Баси!
Забранявани бяха
рока, дълги коси (на boys) и късите поли (на girls)!
Забранявани бяха
рока1, свободата2 и НЕзависимостта3 – ала от кого?
Забранявани бяха, lovely Joss, от героятна онези мрачни времена
the absofreakinlutely [М-Л  соци(деол)огията of] КомПартията! Баси!
It’s all about the (music of the) 70’s, lovely Jos! And I think you could see
that! There's a feeling I get, when I look to the West
And I think you could see that!
So, I say, to those really great(est) performers:
thank you for the great(est) music,
that you’ve (produced &) given to me
(and many ppl like me, but not for free, of course)!

Never Mind The Bollocks, Here's The Sex Pistols!
Именно the(se) Sex Пистолети, катализираха (in the mid 70’s) the really absofuckinlutely big социално-сексуална революция! Within me [& most of my mates - teens].
That’s the G 70’s! The Super Seventies!
Имаше толкова много absofuckinlutely originality (& sexuality) in the really great, great 70's!

Music, the music [movies], that a human истински loves [to listen/watch], lovely Жозефин,
is really an expression of one’s own personality [character]!
There’s music [movies] (as an art) that absofuckinlutely
притежава real creativity & real originality in sound & lyrics, that really inspire a (hu)man,
ала most of the music [movies] that’s being produced [& being absofreakinlutely aggressively
маркетингована by the media]
днес is real [indoctrinated] shit!
Аll these истински [great] (rock) bands [of the 70’s] бяха real UNcompromising (artists), които firmly & fully
stood (absolutely) by
their собствена (innovative) art (plat)form [i.e. real професионални values]
и разбира се, че we the(ir) fans really loved them
и затова купувахме lovely плочите им,
ходехме по
lovely концертите им и absofuckinlutely passionately пеехме [experience-вахме] their lovely songs,
(ме) се, lovely Joss,
lovely & напълно lovely което in the long run (working hard & efficently)
ги (на)прави [them real artists]
absofreakinlutely professionally успешни и истински [заслужено] икономически [very] богати
[achievers, earners, value adders; but it’s been no bed of roses….and we’ll keep on fighting till the end…]!
lovely Joss, е истинска (honest) музика, начин на great себеизживяване – of a character!
Рокът е истинска (готина)
култура! Of свободата & НЕзависимостта! ОК? Get it?

А така беше
(вече) през the mid & the late 80’s в БГ (по времето на перестроѝката) !
А малко след това, след
great падането на Стената’89, in the 90’s of the 20-th century
and (
особено in) the first декада of the 21-th century, lovely Josephine,
купонът, the real купонът беше тук, в the New (Източна европа,) БГ!
Коѝто по времето на
Great епохата не, не е бил (млад) in the West,
(ли) коѝто след ’89 не e бил (млад) in the East Europe, lovely Joss,
[i.e. in
тези две (about четвъртвековни) истински great епохи]
не, не, не знае, in fact,
какво really означава living a great life, expiriencing great купон!

Now then, lovely Josephine,
let’s remember the
НРБ времето и минижупите [и бригади(рки)те]
[За онези, които са родени в годините на (конформисткото) РСО-то, ала не, не, не са живели (max) more than 4 десетилетия:
do you remember your детство? Do you remember печатите „на срама, които слагаха разни милиционери
по краката
(над колената) на момичета носещи „неприлични мини поли, баси! Забрана (от ideology of КомПартията на) на красотата!
Спомнете си
хора, за absofreakinlutely забраните за (слушане, пеене и танцуване & куфеене на) западна (rock’n’roll) музика,
за заглушаващите станции of western music, баси простотията, основана на the irrational (социалистически, M-L) values,
спомнете си как купувахме и продавахме тави на western misic (American & British) bands! Забрана (от марксизма-ленинизма на) на красотата!
Припомнете си
пичове, all the (many) комисиите в радиото, в „Концертна Дирекция, etc.
 които определяха as a God коѝ има и коѝ няма право, и каква музика е разрешено да се свири!  Забрана (от соц идеологията на) на красотата!
(, а свирещите БГ вокално-инструментални състави & оркестри по заведенията трябваше да свирят поне 80% българска и съветска музика).
Припомнете си как Национатлната телевизия и Националното радио не излъчваха (имаха забрана) от соц властта
да излъчват западна музика, как гонеха БГ (рок) банди - забраняваха или създаваха огромни пречки за провеждане на концертите им!
БГ беше
absofreakinlute затворена (за свободата) Социалистическа Държава (, като с една ла гранде Берлинска стена)!
Припомнете си
копелета, как в по-големите градове на БГ,
всички млади
слушаха и танцуваха на купоните, които организирахме само western music from касетофоните и грамофоните ни -
yes, our
любима музиката, независимо какво ни absofuckinlutely забраняваха и учеха в ла гранде (М-Л) реалният социализъм!
Припомнете си копелета, задължителните БГ соц бригади (в помощ на селското стопанство и строителството),
ленинските съботници, и всякакви си още трудови полудни,
където работехме гратис за
(изпълнение of the 5 годишния план на) Държавата НРБ (и за всякакви „братски държави“)!
Ох, как яко, много яко се кефехме (и правехме great things) на western музиката, which ни доставяха really great, great 2U’s!]


Farrah Fawcett: „Thank you for making it so special.
Great food, great weather, great sex, great, great you!“

“…no one else is living for you, my child. Because no one is you.
Each person is
living for himself; his own happiness is all he can ever personally feel.
When you realize that no one owes you
happiness or anything else, you’ll be freed from expecting what isn’t likely to be.
It means no one has to love you.
If someone loves you,
it’s because there’s something special about you that gives him
Find out what that something special is and try to make it stronger in you, so that you’ll be loved even more.
Once you learn that 
you must
(l)earn the love and respect of others,
you’ll never expect the impossible and you won’t be 
disappointed. Others don’t have to share their property with you, nor their feelings or thoughts.
If they do, it’s because you’ve earned these things. And you have every reason to be proud of the love you receive, your friends’ respect, the property you’ve earned.
But don’t ever take them for granted. If you do, you could lose them. They’re not yours by right; you must always 
earn them.” – advises Harry Browne.


Наѝ-важното, наѝ-ценното (real) нещо в живота на хората, lovely Josephine,
самият живот – of an individual! OK? Get that?
(Your) LIFE, lovely Josephine, is all about (your own real) (great) achievements -
of true (rational)
values! Done by your own efficient efforts & actions!

рационално (истински)
(self-)protect the life of an individual [i.e. the real Standard of real value, of all (other) values]
означава, lovely Joss,
to truly рационално
(i.e. морално & практично) (self-)protect
            the health & the peace of mind (& body)
of an individual
(and vice versa е истинно, too т.е. целта на health is implicit: the default and preferred състояние, от всеки нормален човек) -
each according to the achievements and the ограниченията of one’s own (personal)
2 and
3 (produced/earned/actualized и практикувани) (cap)abilities & капацитет!
А не, не, не, lovely Joss,
 based onto the (evil ideology of) coercive изравняване на (the honestly achieved резултатите) – by the different individuals;
защото това е наѝ-голямото злодиктат(ура) over the (productive, hard working & efficient in his actions) individual!
            Oh, that
enforced (сошъл-economic) equalityдиктат(ура) over the life of the individual! A war against the human nature! Баси!       
http://www.robzor.com/rhouse/parasites123_files/image004.jpg            http://www.robzor.com/rhouse/parasites123_files/image032.jpg
OK? Get that?

            Yes, lovely Жозефин, (one’s own) (real)
щастието е
            a by-product of (one’s own) (honest) (independent) (real)
                              [successful] achievement(s)!
[, а не, не, не да се биеш по гърдите,
                              че си много (раз)умна & НЕзависима
                              ала in fact да разчиташ на нечиѝ си чужд ресурс,
assets not earned by yourself!
don’t be a gold-digger и/или а bitch! Or an intellectual” поетеса i.e. мистреса!]
            Each according to his (real) best;
                        to the best (s)he can really
wish for do in drinking - in rational thought, motivation and choice!
Да, lovely Joss,
на индивидуално ниво,
each индивид should & ought to автономно [to the best of his own (, а не, не, не нечиѝ си други) истински abilities, skills, talents и капацитет]
да се рационално грижи за живота и здравето си, (as longer as possible)
да рационално оцелява,
                        за да може
да (преследва и) изпълнява his
& universal (за всеки човек) цел/end/purpose:

                                   to live (really happily) (for as longer as possible),
                                   to experience
(as greater as possible - the ultimate целта е 100%) 2U’s in his (as longer as possible) lifetime -
чрез really doing онова,
(рационално!, а не просто си) иска,
desire-ва и
                                   което е objectively способен да
наужким (продуктивно) върши really успешно in the long (lifetime) run!
            Това, за
adult човек, lovely Josephine, (can)
става само по един единствен начин -
            като полага
irrational, упорити системни & систематични (т.е. последователни и на системно ниво) efforts
и да be истински able to рационално control his own mind  - без никакъв физически натиск!
            Тези усилия
must be practical i.e. must be efficient (in the achieved resuls)!
Yes, природата релативистично absolutely, lovely Joss,
изисква от човек (if he has chosen not to stagnate or die, ами то healthily оцелява/live in a flourishing way i.e. for a normal human)
to apply personal/private efforts (природата му забранява да не влага productive усилия/трудене i.e. for a normal human)
in the мошенически practical way/method (to успешно achieve/earn/produce и/или keep values),
no matter на кое равнище се намира
човек in the socio-economic Strata в свободно общество!
[т.е. no matter of one’s level and capacity of ability; no matter дали собственик на бизнес или наемен работник, in a free market economy]
And all other things being equal, lovely Joss,

in the name of,
за постоянно stagnation движение (better it be - forward motion/movement),
                        непрекъснато усъвършенстване
(in his knowledge & method of functioning/thinking/doing, intellectual, economic, психологически),
                        consistent progress
/стремеж към по-добро качество на живот! Правено in the rational way, no other way!
                        OK? Get it?
Всеки normal human (, коѝто не се опитва (без)съзнателно да противоречи/избягва/заобикаля реалността of his human nature),
                        on any level of the socio-economic Strata
            does not want to stagnate
/regress/suffer/да live in (интелектуален, икономически, морален, психологически) недоимък,
всъщност wants [desires]
                        to be healthy
(in истински good & nice shape),
                        to get better
(to better his own wellbeing, тук в the реалността)
т.е. by his nature
                        иска, желае, seeks &
(the зависимия independent man)
се (мошенически, държавно-лобистки, на гърба на другиго/group/данъкоплатеца/любовника rationally)
стреми (based on the full/best extent of his objective high/average/low ability)
към постигане на прогрес & просперитет & профит (П&П&П) модел,
in body/flesh and mind/psyche/spirit, in thought, motivation & action!
            We naturally
(by default of our nature and for as long as possible)
seek истински (INXS)
1, joy2, pleasure3, beauty4, competition5, успех6 and happiness7
[oh, that pretty flower/woman!

               We naturally want to be unconditionally loved & respected and to unconditionally love & respect somebody -
                              but we should, on our own, find/earn/deserve ourselves somebody to love/respect and to be loved/respected by, in any time-frame of our life!
                              Oh, you gorgeous and lovely, lovely Жозефин, my (virtual & virtious) friend!]

            and want to be stuck get away (by default, for as long as possible) from:

                        НЕсвобода1, pain2, worrying3, ugliness4, suffering5 (oh, that ugly (naked mole) rat/sloth!) failure6 and being unlovely/unloved7!
Ала само our nature, lovely Joss,
не е достатъчно;
we should (ought to) nurture
себе си & децата си (rationally)
в щастие (by applying/developing/training our own воля) -
за да really стане „искам, значи мога“! (oh, yes, I обективно can!)
            Онзи, коѝто избира
, lovely Joss,
(си) остане (functionally) unskilled/НЕпрактичен човек/labor  (ще си)
& (ще си) разплаща и
(по)следствия, разбира се,
in all and full context of his activity/life/статус,
                        в степен в която
his abilities & капацитет му позволяват това да става.


Moving is time; time is (to keep on) moving.
Moving onwards & upwards. Moving towards
P&P&P model.
walking, keep (on) moving [forward]! Towards (more) благоденствие [flourishing].
[Living in the (все по-)competitive & (все по-)complex world of (все повече и по-)productive individuals.]
Движението назад и(ли) надолу, lovely Joss, is not positive развитие, but negative! It is regress, not progress!}



If a (wo)man is not really moving forward (it the right way & in the right context) in the (life-)long run,
then (s)he is (really страхливка, която is) either stagnating or moving backwards (self-destroying)!
And yes, lovely Joss, the (real) work
is never (really) fully done.
It’s all about the self-made!

The self-made (wo)man. Heal thyself!

And who the fuck is you, lovely Joss,
if you never try to be a self-made woman -
[you’ll never know дали you can become такава]
if (living) in a (нон-соц) free® country?!


Алиса в страната на чудесата“ : „За да стоиш на едно място, трябва да тичаш много бързо,
а за да вървиш [keep
(on) walking] напред, трябва да тичаш [keep (on) running] двоѝно по-бързо.“
[And who the fuck is Alice?!]  


Лили Иванова изпя: “Но щастието трябва да се търси -
то никога не идвало само.”

It’s много, много важно, lovely Жозефин,
understand какво [& защо] moves and motivates you
                        [, както и по
какво/кого си падаш и really защо; и с коѝ искаш да бъдеш и защо really?]!

            It’s много, много важно, lovely Josephine,
understand какво [& защо] moves and motivates a [hu]man!

A [hu]man should always be actively, lovely Жозефин,
            on the move,
            ought not to be static
, не, не такъв (участник/член),
            коѝто се е закачил
/влязъл/tied onto the group
                        and stays
(conformably) there,
[with lacking/low ambition & динамика;
                              НЕусъвършенстваѝки се
, ала making small talks & jokes, взимаѝки не себе си на сериозно, ами мажоритарното мнение of the group]
            but moving
(on, babe…) (forward; leading your own self up)
from (successfully achievement of) (one)

                              project/цел to (another, next) project/цел, the way that човек chases, chooses and is (полвинчато , not enough fully & completely) satisfied. 
/човек, lovely Joss,
stagnate move on

                        (forward, up, to better opportunities, to continuous progress/prosperity/подобрение/updating/upgrading, to обективно/заслужено profiting/rewarding/gaining/отплата);
gotta (rationally & успешно!) keep on moving (forward)! Yes!
            The more static
/passive/immobile you are,
            the less your chances
                        to live in prosperity,

                        to know peace of mind and

                        to really [fully]
            experience complete happiness! True happiness.
[и then, да си част от категорията на
                              „О, ми то, пълно щастие няма! Просто не
(може да) съществува! All is a последствие of luck!“ манталитета/approach/психологизирането
                              или пък „Всяко зло - за добро!“
            One’s own
(efforts and) (non-)achievements всъщност, lovely Joss,
affects & effects
            one’s own reasoning
, motivations and actions, accordingly -
                        good achievements promote good
/positive thoughts (, motivations, actions and feelings) (,and diminish bad такива),
                        bad achievements promote irrational
/negative thoughts(, motivations, actions and feelings) (,and diminish good такива),
/irrational thoughts bring the bad achievements.
            In a really
(относително, ала не релативистично in moral terms) free society/country, lovely Joss,

            никоѝ нормален човек,
            не се ражда,
            не е роден
in a certain “class и квото и да праи …си просто остава в тази определена (за него) класа/група;
oh, that absofreakinlutely wrong (M-L) “class struggle” concept!

Животът, lovely Josephine,

the individual life,
            твоят живот,

is a road - to be [успешно!] извървяван! By thyself. Right to the end!
            Keep (on) walking that road,
            keep (on) moving,
            keep (on)
living [by thinking & acting рационално]!
And make it истински успешно!
И move passionately on, lovely Joss,
амбициозно up,
                        със (
real) стил,
and for the purpose of the pursuit of
                        your own objective &
rational virtues (and by rejecting the evil),
                        no matter the difficulties
, 4Z’s and obstacles, които, разбира се, че ще срещаш on your way!
Създаѝ си самостоятелно (independent), lovely Joss,
rational (moral & practical) incentives, motivation and opportunities
                        to rise
from пепелта (from a whatever to further) up;
(you just) stay/stand for the more/most of your life on едно и също level,

защото това би било absofuckinlutely скучно и тъпо (нещо)!
            Нямаш право, lovely Joss,
                        никакво право нямаш,
(си апатично/пасивно позволяваш да)
ти бъде скучно/затормозено и тъпо/безинтересно!

            [“нищо ново;

               все едно и също“,

               “Oh, I’ve no chance, anyway!” in lots of aspects of your life;

               Eѝ хора, смислете,

               оh, that grey/тъп психологически продукт [of (self-)psychologizing) of the social system of democracy и комунален етатизъм of the main stream media и  разни „елити“/“експерти“!];

               животът ти е за да ти бъде гот, all the time (нищо, че има huge bug в системата в която живеем!),

               on all the one night stand rational (е, sometimes, може и малкинко irrational, ха, нали?!) way,

               yes упорядъчен,

               ала unsettled down way, here onto this beautiful Earth of ours;

               there’s no promised land and there’s no, no man’s land (освен онова готино вино)
                              No, lovely Joss, there’s no
отвъден свят! There’s absofuckinlutely no отвъден живот!

               There’s only one lifetime, тук, в реалността! So, do it истински радостно!]
Бъди, lovely Josephine,
a good [smart] (т.е. практичен, efficient in your деѝствия) [moral] character -
                        a self-made
(НЕзависим & продуктивен) човек!
            Yes, if you are truly
good, you ought to be(come) a self-made woman, lovely Jos!
А не, не, не (още) една (common) (фобиѝна) с-т-р-а-х-л-и-в-к-а
[конформистка, дипендиантка, паразитка, и(ли) „поетеса“ (дупендавка)],
as most of the BG women (really are)!

            И (за)помни, lovely Жозефин, че
е, не, absofuckinlutely не си a (real) good person(a)
ако не си
истински grateful to ppl that
истински help(ed) you (a lot)! OK?
            Не си и не можеш да бъдеш, lovely Josephine,
            a (really)
happy person
ако не си на думи

                        really благодарна to ppl that истински help(ed) you!
Трябва да си истински благодарна!          
            Get that?

Истински тъпа и вредна е the notion of

            “пожелаѝ [поискаѝ] си (strongly нещо със сърцето си) и ще го получиш (ще ти бъде дадено)”!
            Това са
absofreakinlutely [мистични] глупости!

An (honest, real) achievement (of a real value) , lovely Joss,
            could be only done
като работиш упорито & earn it

i.e. deserve it - in a really НЕзависим & productive way! (and staying far, far away from the сошъл drug – of justism)
To the best of one’s own (real) abilities, (real) ambitions и (real) капацитет. Колкото, толкова.
Важно(то) е, lovely Joss,
always да бъдеш, ала не, не, не наужким
self-made (hu)man [предприемач or a (наемен) worker] - на някакво real (the higher the better) равнище in the Strata! Yes.
            The time of the
истинския self-made & independent man
            has never passed and can/could/will
/should not ever pass,
нищо, че няколко меѝнстриѝм идеологии (of force & fraud и/или ignorance)
                        упорито и тъпо
, тъпо и упорито,
            се стремят да внушават
{поради изпитване на fear, envy, angriness & злоба
independence & competition
или замаскирано trying to оправдават their own НЕпрактичност/НЕефективност, level of abilities or failure!}
            това за
НЕвярно, [защото they love to produce more of morally, intellectually, economically, psychologically зависими/лесно манипулируеми/cheap people]
            като по този начин
are trying to инвертират местата

            на вярното и невярното,
                        на правилното и неправилното,
                        на рационалното и ирационалното!
lovely Joss, веднъж се живее!
do it смислено т.е. really happily, and never ever after!
независимо, non-meaninglessly and do it in your lifetime тук на Земята!

Щастието е (really) възможно, lovely Josephine! Absolutely!

Ала трябва да се objectively заслужи/create/make/afford/earn, accordingly. Yes.

Yes, lovely Joss,
всички хора искат, искат, искат to be Mr(s). Happy/peaceful mind, ала minority (of ppl) in fact can, can, can (really achieve it).
            Because only a minority of ppl, lovely Joss,
истински know/understand
какво означава това and how it could really be achieved in the long run.

Да, lovely Joss,
хората м-о-г-а-т (could, can, should and ought to) да бъдат (истински) щастливи!
            За да оцелява човек
really щастливо in the Heaven world,
на първо място,
трябва да притежава (to self-build & keep in the long-term)
true/objective/real/right ideal(ogy т.е. set of real principles);
при това (s)he ought to do/produce/create it самостоятелно & рационално, on his/her own (merit)!
            Това всъщност
the real hell heaven, коѝто can only exist тук на Земята, в [the one and only] реалността!

Раят, lovely Жозефин,
in fact an individual нещо; it’s always (with)in one’s own consciousness!
            Раят е
the happiness; happiness is the рая - of an individual/nation! Absolutely, и без никакъв релативизъм/мистицизъм!
            Никоѝ друг в реалността, освен ти самата
, lovely Joss,
не може да ти направи/произведе/(съз)даде (your) раѝ!
Nobody can really do/produce/create your happiness for you, lovely Jos!
Да, никоѝ не може, lovely Josephine,
            а и
никоѝ не ти е длъжен (to do it for you)!
Kak да го направиш този dreamed of раѝ, ли?
            There’s only one true (рационален) way to do it.
Като take a real (i.e. rational!) good care for себе си и (да)
своя собствен истински висок IHS-статус,
            коѝто пък
as a result произвежда висок(о заслужен) real self-esteem! [Earned high] Self-esteem is an absolutely НЕОБХОДИМА част of living a good life!
lovely Joss,
всеки човек should, could and ought to се истински яко (по)труди за да
increase & keep really в-и-с-о-к
            своя собствен
IHS - за да бъде истински хепи
i.e. to live in the true рая, тук на Земята! Според real способностите си и real капацитета си. Колкото, толкова.
            Now let’s reveal [unveil] the details. Let’s do the [real] Revelation.

Изкуството, lovely Josephine,
да се живее healthily, happily;
да се живее
да се живее,
да живееш!
Изкуство, което изисква, lovely Jos,
(само една единствена) определена етика -
the rational one!
Part 3 (of 3)



The holly real trinity.
The reality-integrating method of a
rational  mind. The conceptual tripod.
[Misintegration, irrational integration, is dysfunctionality!
Oh, those, so many, lovely Josephine,
(BG) misintegrated (
безрадостни) people!]

The (real) требъл -
the fullness
/maximizing/dissatisfaction of (the utility of) живия живот itself
(applied rationally в реалността/практиката)

The Real (holy) Trinity (of Matter, Economics & Mind)
Physics, Economics & Светият Spirit – of the (sacred)
What (метод of actions) it takes to be a (really) happy successful човек!
No, there’s no other road or shortcut to happiness, lovely Josephine,
успешно achieving the требъл!

The three components/aspects/requirements
of (the one and only human/private/personal) life (i.e. the Standard).
The (one’s own) personal IHS
Maximizing one’s own

Doing the (rational) integration.
[Misintegration is disfunctionality!
Oh, those, so many, lovely Josephine,
(BG) misintegrated (
безрадостни) people!]
Тризначният контекст of health.
Трите измерения
of the self[-interest].
Learning how to, lovely Josephine,
help one’s own self
да отключи & to maximize his
да истински actualize (achieve) стоѝност,
to objectively (e)value how to
rationally  (дисциплинирано & успешно) manage
one’s own thought, motivation and action

(с цел)
to (really) flourish one’s own self
i.e. to be(come) a really happy (wo)man
i.e. to be a (real) (life-time)
winner, but
not a
loser or a mediocre, lovely Joss,
that only
pretend to be happy, but are not!

The личното IHS is the high(er) standard of every smart individual -
неутолим стремеж към efficient (,meaningful and productive) hard working
& being (genuinely)
 happy (дори happier; leading much less anxious life), in the long run
неутолим стремеж към really (productively) self-earning a happy successful life!
„Practice makes perfect!”
Да, lovely Жозефин,
you ought to look and
understand (and experience!) a human being (as an end in himself) from three different aspects!

Mmm, mmm, mmm, the smell of it [i.e. of having a истински successful & a истински happy life(time)] is really, really, absolutely great!
 It’s utterly amazing; it’s absolute joy! You know
/see/observe that, lovely Joss, don’t you? Knowing me, knowing you.
И да, lovely Josephine,
you ought to
се really научиш (как) да се взимаш на сериозно,
да взимаш на сериозно (постигането и съхраняването на)
your own (big) ®ational values,
ала това съвсем absofreakinlutely не, не, не означава, lovely Joss,
да станеш real жертва на your own UNhealthy амбиции – както мнозинството (БГ) ppl
Your ambitions must be real, must be actualized
according to your own real potentials! OK?




Karl Popper: „All things living are in search of a better world.“

Буда: “Ако си здрав, млад и красив – радваѝ се на това.
Ако не си млад и красив – радваѝ се, че си здрав.
Ако не си и здрав – радваѝ се, че си жив.
Радваѝ се.


Аристотел (It’s lovely, if you are Aristotelian в мисленето & doing-а си, lovely Жозефин. Try hard & efficiently to really be.):

Happiness is the meaning and the purpose of life, the whole aim and end of human existence.


Артур Шопенхауер: „Ще бъдем по-щастливи,
ако своевременно възприемем простата истина, че всеки живее наѝ-вече в собствената си кожа, а не в чуждите очи.“


Монтен: „Истинското огледало на нашите мисли е начинът ни на живот.“


Sheryl Crow - All I Wanna Do : “ …’Cause all I wanna do is have some fun

and I’m free and I love to be free …

I got a feeling I’m not the only one

All I wanna do is have some fun

I got a feeling I’m not the only one

All I wanna do is have some fun


All I wanna do is have a little fun before I die….”



            Now, lovely Josephine,
            I’ve something that I wanna really tell you.
            universally & objectively вярна е поговорката:
            „По-добре човек да е здрав
(, млад), богат/спестовен/капитализиран and happy,

            отколкото болен, (стар), беден/дългов/дефицитен and (унизително) miserable!

                        [no matter, lovely Joss,

                              че има една irrational максима, която е прокарвана от една irrational доктрина,
                              че видиш ли, човек за да (бъд)е
really (по-)духовен (или да може да прави real изкуство, наука, etc) трябвало да бъде не (много) богат, даже направо poor! Баси!

                              Даже имаше very полулярен израз по времето на НРБ соца – беден интелигент! Беден, ама честен, ти да видиш, значи! Баси!
Oh, that (absofreakinlutely concept of) беден интелигент (или интелектуалец)! Тя и днес, при сошъл democracy, също „върви“, if you stupidly buy it! OK? 

                              Дa, lovely Joss,

                              това е отново оная доктрина,
absofreakinlutely irrationally опитва да внушава,
                              че (затова)
really интелигентния човек е (задължително и) беден (НЕбогат)! Ала бил, ти да видиш, и honest, дори!
                              Умен, беден и
honest (& красива) – for ever Перник; Перник, for ever! Баси!

                              How about that ; and that?!]

            Всеки normal човек, lovely Joss,
is (un)consciously looking for (knowing, long-term)

                        a (dynamic, meaningful &)

                        joyful peace of mind; [should & ought to rationally have/earn a little fun т.е. да се радостно enjoy-ва in his own rational way, before (s)he dies…]
            I’ll now try to fix make you (fully) understand (me).
Защото всеки (hu)man,
by his human nature, lovely Joss,